Yəqin ki, ən azı birdəfə də olsun Spotify platformasında podkastlara qulaq asmısınız. Hazırda bir çox podkast platformada əlçatan olsa da, onlara yalnız spikerin danışdığı dildə qulaq asmaq mümkündür. İstifadəçilər mütləq spikerlərin danışdığı dili bilməlidir kİ, istədiyi podkastı başa düşsün. Lakin bu problem artıq geridə qalacaq. Çünki, artıq OpenAI və Spotify arasında podkastlar ilə bağlı bağlanılan əməkdaşlıq ilə bütün xarici dilli podkastları tərcümə etmək olacaq. Başqa sözlə desək podkast yaradıcılarının səsləri klonlanacaq və digər dillərə tərcümə ediləcək.
Əslində bu funksiya hazırda dünyada trendə çevrilib. İnsanlar istədikləri şəxsin səsini klonlayaraq ona musiqi və ya istədikləri ifadəni dedirdə bilirlər. Eynilə Spotify və OpenAI arasında podkastlar ilə bağlı olan əməkdaşlıqda da bu üsuldan istifadə olunacaq. Yəni spikerlərin səsləri klonlanaraq fərqli dillərə çevriləcək. Onu da qeyd edək ki, hazıda dünyada 142 fərqli dil ailəsi və 7000-dən çox fərqli dil mövcuddur. Məsələn türk və azərbaycan dilində danışaninsanların sayı təxminən 300 milyon olsa da, bu rəqəm dünya əhalisinin sadəcə 3 faizini təşkil edir.
Hazırda yeni xüsusiyyət ilə ingilis dilində olan podkastların bəzilərini ispan dilinə tərcümə etmək mümkündür. Lakin çox yaxında alman və fransız dilləri də tərcümə üçün əlçatan olacaq. O cümlədən ilk addımlar da platformanın ən məşhurları olan Dax Shepard, Monica Padman, Lex Fridman, Bill Simmons və Steven Bartlett kimi böyük adlardan gələcək. Onu da qeyd edək ki, təhlükəsizlik üçün OpenAI bu aləti hərkəs üçün əlçatan etməyəcək.